JFCネットワークは、日本人とフィリピン人の間に生まれた子どもたち(Japanese-Filipino Children:JFC)を支援するNPOです。

特定非営利活動法人 JFCネットワーク

ニュース詳細

活動報告2014.11.11

エッセイコンテスト入賞者4作品/ 4 winners’ essays of essay writting contest

エッセイコンテストに31点の作品の応募を頂きました。今回入賞しなかった作品も含めてどの作品も素晴らしく、子どもたちの経験と想いがぎっしりつまった優劣つけがたい作品ばかりでした。入賞4作品をご紹介します。

We got 31 applications of essay from JFC’s who live in Japan and the Philippines. All essays were excellent; it was very difficult for the judges to rank them. We would like to share with you 4 essays.  

 

31作品の概要は以下の通りです。The summaries of 31 essays are as follows:

 ・男女比 / male : female(17:14)

・日本語:英語:タガログ語 / Japanese: English: Tagalog(3:26:1)(※1通は日英 / one essay was written in English and Japanese) 

・在フィリピン:在日本 / living the Philippines / living in Japan(20:11)

・年齢層 / Age range(12-40)12(1), 13(1), 16(3), 17(1), 18(1), 19(5), 21(3), 22(1), 23(5), 25(1), 26(2), 28(1), 29(1), 30(1), 31(1), 35(2), 40(1)

 

<入賞4作品 / 4 prize winners>エッセイ入賞者4作品 4 winners’ essays (in Japanese and in English)

Saki Tanaka picture

Saki TANAKA

Ken ISHIKAWA

Ken ISHIKAWA

Kenji YUTANI

Kenji YUTANI

Ami HASUNUMA

Ami HASUNUMA

・架け橋賞/Cross Cultural Leadership Prize―Saki TANAKA(日本/Japan)(原文英語/written in English)

・審査員賞/Special Recognition―Ken ISHIKAWA-(マニラ/Manila)(原文英語/ written in English)

・JFCネットワーク賞/JFC Network Prize―Kenji YUTANI(日本/Japan)(原文英語/ writtein in English)

・ベストエッセイシスト賞/Best Essayist Prize―Ami HASUNUMA(ダバオ/Davao)(原文英語/ writtein in English)

 

※最年少12歳のアポロ・ニッコウ・デリフィーノ君は英語と日本語での応募でした。アポロ君には多文化賞を贈りました。We gave the Multicultural Prize to Apolo Nikko Delfino who was 12 years old, youngest applicant.

 

<入選7作品 / 7 consolation prizes >

・太田貴/ Takashi Ota(神奈川県/Kanagawa, Japan)(原文日本語/ written in Japanese)
・Shigehiro TANABE(マニラ/ Manila)(原文英語/ written in English)
・岩村恵 / Megumi Iwamura(栃木県/Tochigi-ken, Japan)(原文日本語/written in Japanese)
・津田友理香 / Yurika Tsuda(東京/Tokyo, Japan)(原文日本語/ written in Japanese)
・Maricar Akiko HAYASHI(マニラ/Manila)(原文英語/written in English)
・Switcyl Mae L. Ajos(ダバオ/Davao)(原文英語/written in English)
・Mark Angelo B. Phil(ダバオ/Davao)(原文英語/ written in English)

 

【エッセイ翻訳担当メンバー /essay translation team members】

野口和恵さん / Kazue Noguchi、高畑幸さん / Sachi Takahata、山岸素子さん / Motoko Yamagishi、藤原遼さん / Ryo Fujiwara、能勢隆志さん / Takashi Nose、佐野遥さん / Haruka Sano 、松家里沙さん / Risa Matsuie、斉藤忍 / Shinobu Saito、市原誉子 / Shoko Ichihara、伊藤里枝子 / Rieko Ito

 

【エッセイコンテスト審査員 /Judges of Essay writing contest】

・根岸伊作さん / Mr. Isaac NEGISHI- C.E.O. TSI Consulting Group

・秋葉丈志さん / Assoc. Prof. Takeshi AKIBA-国際教養大学准教授 / an associate professor of Akita university

・梅田グラナド玲子さん/ Ms. Reiko Umeda Granado-神奈川県立国際言語文化アカデミア講師 / an instructor of Kanagawa Prefectural Institute of Institute Language and Culture studies

・王慧槿さん / Ms. Wang Huijin-多文化共生センター東京理事 / a board member of Multicultural Center Tokyo

・レイ・ヴェントゥーラさん / Mr. Ray Ventura -アジアプレスのメンバー、明治学院大学講師 / a member of Asia Press and an instructor of Meiji Gakuin University